カテゴリー別アーカイブ: 大使館でお茶を

「大使館でお茶を第13回パキスタン大使館」


2017年2月25日(土)パキスタン大使館にて「大使館でお茶を」を開催しました。
今回会場となったスペースは、普段はイスラム教の1日5回のお祈りの礼拝堂として、パキスタン大使館で働く人たちに使われている場所です。最初に訪問した際にはお祈り用のマットなどもありました。そのような場所なので数十人入っても余裕があり、いつもより大勢の方にご参加頂けました。
We held “Join us for tea at the Embassy” at the Pakistani Embassy on February 25, 2017.
The place we used for the party is normally open to the employees of the embassy for the five daily prayers. When we visited there for the first time, there were mats for worshiping. This place accommodates tens of people and we were able to invite more people than usual.

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国さ芸術家センター
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター 
13th“Join us for tea at the Embassy” at the Pakistan Embassy by IAC; International Artists Center

通称パキスタン、正式名はパキスタン・イスラム共和国(Islamic Republic of Pakistan)です。旗の緑はイスラム教を表し、白い部分はそれ以外の少数派を表しているとのこと。少数派の存在を旗という正式なビジュアルで表現するのは素晴らしいと思いました。
Pakistan is a commonly used name of Islamic Republic of Pakistan. Flag colors of green represents Islam and white represents minority religions and religious minorities. I thought recognizing minorities officially and visually on the flag was a splendid idea.

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
プレゼンター役を務めてくださったグル・カイサル二等書記官(Gul Qaiser Second Secretary)The presenter; Gul Qaiser Second Secretary

パキスタンという国の名前は日本でもよく知られ知名度が高いと思います。ただパキスタンについて具体的に何を知っているかとっさに挙げられる方は多くないですよね。
私もその一人、インドに非常に近いイメージを持っていました(地理的な事だけではなくて)。
隣国だから似ているのではと考えがちな私たちですが、そういう思い込みやイメージも直接お話を聞くことで、実際の姿に近づけていくことができます。貴重な体験です。大使館のお国プレゼンではスライドショーを拝見しましたが、今回あらためて驚いたのは、パキスタンにはカラコルム山脈やK2など高い山脈があり、砂漠や湿地帯も有し自然に富んでいる事。そのダイナミックな景観に思わず引き込まれました。素直に行ってみたい!

Pakistan is a well-known country in Japan but not many people can talk about it in detail. I was also one of them and I had thought Pakistan and India were very similar culturally and geographically. Just because those two are neighboring countries, we tend to think they are alike. However, by hearing about Pakistan at first hand we were able to grasp more precise images of the country. It was a very valuable experience. There was a slide show and once again I was amazed that Pakistan was rich in natural grandeur having a range of high mountains called Karakoram Range and K2, desert and marshy areas. In spite of myself I was drawn into magnificent scenery. I genuinely want to visit Pakistan!

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国さ芸術家センター
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター

お国紹介の後はパキスタンの軽食やお菓子の試食、そして懇親の時間です。
After learning about the country, we enjoyed a convivial party with Pakistani food and sweets.

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター

交流やお話ができるよう各テーブルに外交官の方々が座ってくれました。またピンクチャイという稀少なお茶を頂くことができました。
Diplomats sat at each table to interact directly with participants. We also enjoyed rare tea called Pink Chai.

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
パキスタン料理「パコラ(PAKORAY)」野菜のフリッターのような料理。Pakoray; Pakistani food like vegetable fritter
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
「チャナ・チャート(CHANNA CHAAT)」ひよこ豆のマリネサラダChanna Chaat; Marinated chickpea salad
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
「サモサ(SAMOSAY)」
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
パキスタンのスイーツ Pakstani Sweets
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
パキスタン料理プレート。緑のソースはピリ辛。Pakistani food plate with spicy green sauce

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
IAC会員でご主人がパキスタン人の方がパキスタンの衣装を着ていらっしゃいました。とてもおキレイです!(^^)!
This lady wearing Pakistani clothes is an IAC member whose husband is Pakistani. Very beautiful!!!

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
パキスタン大使ファルク・アーミル閣下(His Excellency Mr. Farukh AMIL )からもご挨拶をいただきました。にこやかでお話上手な素敵な大使です。
The Ambassador, His Excellency Mr. Farukh AMIL gave us a speech. He is a good speaker with a warm smile.

会の後半にパキスタン大使に日本の干菓子をお贈りしましたが、大使館からも思いがけずIACスタッフにプレゼントを頂きました。キラキラバングルにカシミアのショールです!
At the end of the party we presented His Excellency with Higashi, a type of dry Japanese sweets. Unexpectedly IAC staff also received gifts in return, a sparkly bangle and a cashmere shawl.

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国さ芸術家センター
パキスタンのキラキラバングル♪ Sparkly Bangle

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
ペイズリーのシックなカシミアショールPaisley Cashmere Shawl

お気遣いを本当にありがとうございます!大切に使わせて頂きます。
We appreciate the embassy’s kindness. We will cherish these gifts.

大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国さ芸術家センター
大使館でお茶を第13回パキスタン大使館byIAC国際芸術家センター
最後に全員で記念撮影。
いろんな場面で大使館の方々にはお気遣いをいただき、パキスタン流おもてなしに感動しました。ありがとうございました。
At the end, we took a photo together. We want to thank everyone at the Pakistan Embassy. We are moved by their hospitality in Pakistani style.

参加者の皆様もありがとうございました!
We also thank all the participants.

次回は4月ブルキナファソ大使館でお会いしましょう!
See you again at Embassy of Burkina Faso in April!

(translated by Hisako Isozaki, IAC)

「大使館でお茶を第12回クロアチア大使館」参加者からの感想


クロアチア大使館のお茶会に参加された会員より感想を頂きましたのでご紹介します。
英訳もつけました。どうぞお読みください。

————————————————————————————–
「大使館でお茶をシリーズの第 12回”クロアチア大使館”」
“Join us for Tea at the Embassy” Vol. 12 Embassy of the Republic of Croatia

開催日:1月 21日(土)14:00-16:00  
Date: 14:00 – 16:00 Sat. January 21                                               
 今回のホストはクロアチア大使、軽食やお菓子は大使夫人がコーディネートして下さるとのお話だったので大いに期待し楽しみに参加しました。
 For January, the host was Embassy of the Republic of Croatia. We all looked forward to this occasion as we had heard the wife of the Ambassador herself would arrange the refreshments and dessert.
 
 司会者の開会の辞、金屋理事の歓迎の挨拶の後、クロアチア大使に依るビデオを使いながらのクロアチア紹介が始まりました。
 The event started with the opening words by MC and welcome speech by Ms. Kanaya, Director-General of IAC, followed by a presentation on Croatia by the Ambassador using video.

スロベニア、ハンガリー、セルビア、ボスニアヘルツェゴビナ、モンテネグロに囲まれた九州の1.5倍の小さな国に400万人余りが住んでいる共和制国家との事。この点からでも周りを多くの国に囲われ過酷な歴史を負った国と推察されますが、現在は自由を謳歌しているとの事です。2013年に厳しい審査を経て EUに加入する事が出来、現在は経済的にも安定している様です。
Croatia is a republic that is 1.5 times larger than Kyushu, the third largest island of Japan, with a population of 4 million. Given the fact that it is surrounded by Slovenia, Hungary, Serbia, Bosnia-Herzegovina and Montenegro, one may assume that the country has been suffering hardship through conflicts with the adjacent countries. But now it is a free country, enjoying its stable economy. In 2013 Croatia became a member of EU after passing a rigorous examination.
 
 毎年各地でフェステイバルや音楽祭があり、その時には周りの国々の影響を受けて完成した美味しいクロアチア料理が無料で振舞われるそうです。 
 ユネスコの世界遺産に指定されているドブロブニクは観光産業を盛り立て、クロアチアに大きな収入を齎しています。公衆衛生に厳しいので、町は美しく保たれ、犯罪も少なく安全なので、これからも益々観光産業は栄える事でしょう。
In various regions, people enjoy annual events such as music festivals where delicious Croatian food, influenced by surrounding countries, is served for free. Dubrovnik, a world heritage site, brings in huge income to the country by enhancing tourist industry. Following strict rules on public hygiene, the city is clean, and also it is quite safe, boasting its low crime rate. Its tourism is expected to grow even further.

 大使夫人お手製の軽食と御菓子及び大使のオリジナルレシピでご自身で作って下さったホットワインは真心の籠った素晴らしいお味でした。その上独特のクロアチアコーヒーやスナック類を楽しみ、魅力的なクロアチアの文化や歴史を知る事が出来、とても有意義で充実した一時に大満足して帰宅しました。
Refreshments and dessert hand-made by the wife of the Ambassador and mulled wine based on Ambassador’s original recipe were heartwarmingly delicious. We also enjoyed the unique coffee and snacks from Croatia while learning about the country’s culture and history. Having a very meaningful and precious time together, we left the embassy with our hearts full of satisfaction. (Hisako Ogasawara, IAC)

(文:小笠原寿子、IAC会員)
(英訳:古賀玲子、IAC会員)
————————————————————————————–

感想をありがとうございます!またのご参加をお待ちしています。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
大使夫人自ら作ってくださったクロアチアの軽食やお菓子
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
大使夫妻と大使館スタッフの方々。ありがとうございました。

「大使館でお茶を第12回クロアチア大使館」


2017年1月21日(土)、今年第一回目となる「大使館でお茶を」をクロアチア大使館にて開催いたしました。一昨年夏から12回目となります。

クロアチア共和国(Republic of Croatia)は、東ヨーロッパ、バルカン半島に位置し、西にスロベニア、北にハンガリー、東にボスニア・ヘルツェゴビナ、セルビアと国境を接し、九州の1.5倍ほどの小さな国です。
まだ日本に入ってくる情報の少ない国ですが、世界遺産でもある歴史都市ドゥブロヴニクは、宮崎駿監督のアニメ映画「紅の豚」の舞台になったといえば、情景が浮かびやすいのではないでしょうか。澄み切った青い空とアドリア海、レンガ色の屋根の家々が印象的でしたね。

大使館は渋谷から徒歩10分少しの閑静な住宅街にあります。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館by国際芸術家センター(International Artists Center)
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia)by国際芸術家センター(International Artists Center)

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
ドラジェン・フラスティッチ閣下(His Excellency Mr. Dražen HRASTIĆ)と大使夫人。

挨拶に続き前半は、特命全権大使ドラジェン・フラスティッチ閣下(His Excellency Mr. Dražen HRASTIĆ)によるお国の紹介です。ビデオを使い国の成り立ちや歴史、経済、文化についてお話し下さいました。
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センター(International Artists Center)

後半は懇親タイムです。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
大使夫人よりクロアチアの軽食やお菓子の説明をうけました。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
クロアチアの軽食やお菓子に舌鼓。

出されたお菓子や軽食はすべてブラジェンカフラスティッチ大使夫人お手製のもの!大使夫人は料理教室も主催される腕前で見た目も味も申し分なし。どれもとても優しい味でクロアチアの家庭の味を楽しめました。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
CHICKEN ROLLS(クロアチアのチキンロール)奥はPROSCIUTTO WITH MELON(生ハムwithメロン)。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
CANAPE SCAMPI with olives(エビのカナッペ)
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
VARAŽDINSKI KLIPIČI ヴァラジュディン風クリピチ(パン)
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
VARAŽDINSKI KLIPIČI ヴァラジュディン風クリピチ
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
BAJADERA(バヤデラ)
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
Krasotice(クラショティツェ)
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
Husar Cookies(フサルクッキー)
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,croatia) by国際芸術家センター(International Artists Center)
赤白青の国旗の真ん中にある紋章は五つの地域を表しているとのこと。

こんなに沢山作ってくださって本当に感謝の気持ちでいっぱいです!
またクロアチアのホット白ワインは男性が作るものという事で、大使自ら秘伝のレシピを振るまって頂き、口頭でレシピも教えて頂きました。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
大使夫人の活けたお花

お菓子や軽食だけではなく、当日会場を飾ったお花は日本の生け花をならっているという大使夫人のアレンジによるものでした。

大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
IACから大使へプレゼントをお渡ししました。

最後にIACから大使へ日本の干菓子を本日のお礼としてお渡ししました。
温かいおもてなしに参加者スタッフ共々寛ぎ楽しんだ2時間でした。
大使館でお茶を第12回クロアチア大使館(For tea at the embassy,12thCloatia)by国際芸術家センタ(International Artists Center)
全員で記念撮影

大使、大使夫人、大使館スタッフの皆さま本日はおもてなし頂きましてありがとうございました。
参加者の皆さまもありがとうございました。次回パキスタン大使館でまたお会いしましょう!

写真撮影 小山茜